-
Interpretare
1.1 Definiții:
Zi de afaceri: o altă zi decât o sâmbătă, duminică sau sărbătoare legală în Anglia, când băncile din Londra sunt deschise pentru afaceri.
Conditii: termenii și condițiile stabilite în acest document, astfel cum au fost modificate din când în când, în conformitate cu clauza 12.4.
Contracta: contractul dintre Furnizor și Client pentru vânzarea și cumpărarea Bunurilor în conformitate cu aceste Condiții.
Client: persoana sau firma care achizitioneaza Bunurile de la Furnizor.
Eveniment de forță majoră: un eveniment, o circumstanță sau o cauză care nu poate fi controlată în mod rezonabil al unei părți.
Bunuri: bunurile (sau orice parte a acestora) prevăzute în Comanda.
Incotermi: regulile internaționale de interpretare a condițiilor comerciale ale Camerei Internaționale de Comerț 2020 sau orice set de reguli publicat ulterior, în vigoare la data încheierii Contractului. Cu excepția cazului în care contextul cere altfel, orice termen sau expresie care este definită în sau i se acordă o semnificație specială de prevederile Incoterms va avea același sens în aceste Condiții, dar dacă există vreun conflict între prevederile Incoterms și aceste Condiții, acestea din urmă. va prevala.
Ordin: comanda Clientului pentru Bunuri, așa cum este stabilit în formularul de comandă de achiziție al Clientului în acceptarea scrisă de către Client a propunerii sau cotației Furnizorului sau așa cum s-a convenit altfel în scris de către părți.
Specificație: specificațiile pentru Bunuri, inclusiv orice planuri, desene și desene aferente, care sunt convenite în scris de către Client și Furnizor.
Furnizor: North West Roller Services Limited este înregistrată în Anglia și Țara Galilor cu numărul companiei 02533261
1.2 Interpretare:
(a) A persoană include o persoană fizică, o persoană juridică sau un organism neîncorporat (indiferent dacă are sau nu personalitate juridică separată).
(b) O referire la o parte include succesorii acesteia și cesionarii autorizați.
(a) O trimitere la legislație sau la o dispoziție legislativă este o trimitere la aceasta astfel cum a fost modificată sau repromulgata. O referire la legislație sau o prevedere legislativă include toată legislația subordonată făcută în temeiul legislației sau prevederii legislative respective.
(b) Orice cuvinte care urmează termenii inclusiv, include, în special, de exemplu sau orice expresie similară va fi interpretată ca ilustrativă și nu va limita sensul cuvintelor, descrierii, definiției, frazei sau termenilor care preced acelor termeni.
(c) O referire la scris sau scris include fax și e-mail.
-
Baza contractului
2.1 Aceste Condiții se aplică Contractului, cu excluderea oricăror alți termeni pe care Clientul încearcă să îi impună sau să încorporeze, sau care sunt implicați de lege, obiceiuri comerciale, practici sau cursuri comerciale.
2.2 Comanda constituie o ofertă a Clientului de cumpărare a Bunurilor în conformitate cu aceste Condiții. Clientul este responsabil pentru a se asigura că termenii Comenzii și orice specificație aplicabilă sunt complete și exacte.
2.3 Comanda va fi considerată acceptată numai atunci când Furnizorul emite o acceptare scrisă a Comenzii, moment în care Contractul va intra în vigoare.
2.4 Clientul renunță la orice drept pe care altfel l-ar putea avea de a se baza pe orice termen aprobat, livrat împreună cu sau conținut în orice documente ale Clientului care este în contradicție cu aceste Condiții.
2.5 Orice mostre, desene, materiale descriptive sau publicitate produse de Furnizor sunt produse cu scopul exclusiv de a oferi o idee aproximativă a Bunurilor la care se face referire în acestea. Acestea nu vor face parte din Contract și nici nu au forță contractuală.
2.6 O ofertă pentru Bunuri oferită de Furnizor nu va constitui o ofertă
-
Bunuri
3.1 Bunurile sunt descrise în caietul de sarcini.
3.2 Furnizorul își rezervă dreptul de a modifica Specificația dacă este cerut de orice cerință legală sau de reglementare aplicabilă, iar Furnizorul va notifica Clientul în orice astfel de situație.
-
Livrare
4.1 Livrarea Bunurilor va avea loc în conformitate cu Incoterms acolo unde este cazul, în caz contrar, livrarea Bunurilor se va face:
(a) prin livrarea Bunurilor la locul specificat în comenzile Clientului, sau
(b) prin acceptarea Clientului la locul în care Bunurile urmează să fie livrate de către Furnizor, sau
(c) de către Client care colectează Bunurile de la sediul Furnizorului în orice moment după ce Furnizorul a notificat Clientul că Bunurile sunt gata pentru colectare;
fiecare așa cum sa convenit în scris între Client și Furnizor; sau
(d) în cazul în care clientul care colectează Bunurile de la sediul Furnizorului nu specifică niciun loc de livrare în orice moment după ce Furnizorul a notificat Clientul că Bunurile sunt gata de colectare
4.2 La livrare, Furnizorul (sau transportatorul desemnat de acesta) va furniza Clientului un bon de livrare care arată data Comenzii și toate numerele de referință relevante ale Clientului și Furnizorului,
4.3 Bunurile expediate prin poștă vor fi livrate atunci când Bunurile sunt acceptate de oficiul poștal din Regatul Unit.
4.4 Dacă nu s-a convenit altfel în scris de către Client și Furnizor, transportul tuturor Bunurilor va fi franco fabrică (cu excepția faptului că Furnizorul poate, la discreția sa, să încarce Bunurile în transportul Furnizorului, acolo unde sunt colectate de la sediul Furnizorului), iar toate taxele vor fi să fie plătite de către Client.
4.5 Furnizorul se va strădui să respecte orice instrucțiuni de expediere date de Client cu comanda sa pentru Bunuri, dar Furnizorul își rezervă dreptul de a face expedieri parțiale și de a expedia cu nave alese de Furnizor din orice port din Regatul Unit sau din altă parte.
4.6 În cazul în care Clientul trebuie să furnizeze o navă pentru expediere, Furnizorul nu va fi responsabil pentru nicio taxă care rezultă din neanunțarea de către Client cu privire la ora sosirii navei.
4.7 Data de livrare este doar aproximativă și timpul de livrare nu va fi esențial. În cazul în care Furnizorul livrează Bunurile în orice moment după Data Livrării, Furnizorul nu va avea nicio răspundere cu privire la această livrare întârziată.
4.8 În cazul în care Clientul nu preia livrarea Bunurilor sau a oricărei părți a acestora la Data Livrării și/sau nu furnizează instrucțiuni, documente, licențe, consimțământ sau autorizații necesare pentru a permite ca Bunurile să fie livrate la acea dată, Furnizorul va avea dreptul, după notificarea scrisă către Client, să depoziteze sau să organizeze depozitarea Bunurilor și apoi, fără a aduce atingere prevederii Condiției 4.1, riscul Bunurilor va trece către Client, livrarea va fi considerată a fi avut loc, iar Clientul va avea dreptul plătiți Furnizorului toate costurile și cheltuielile, inclusiv cheltuielile de depozitare și asigurare care decurg dintr-o astfel de eșec.
4.9 Furnizorul nu va fi responsabil pentru costurile suportate din orice motiv după ce livrarea Bunurilor este considerată a fi avut loc. În cazul în care Bunurile sunt vândute incluzând oricare sau toate taxele de transport, manipulare, port sau asigurare, orice creștere a sau a tarifelor pentru astfel de taxe apar după data Contractului și înainte ca Bunurile să fie livrate sau care apar prin abatere. către un nou port sau aeroport în mod necesar sau la cererea Clientului sau prin orice întârziere cauzată, oricum, va fi în contul Clientului, la latitudinea absolută a Furnizorului.
4.10 În cazul în care Furnizorul nu livrează Bunurile, răspunderea sa va fi limitată la costurile și cheltuielile suportate de Client pentru obținerea de bunuri de înlocuire de descriere și calitate similare pe cea mai ieftină piață disponibilă, mai puțin prețul Bunurilor. Furnizorul nu va avea nicio răspundere pentru nicio nerespectare a livrării Bunurilor în măsura în care o astfel de eșec este cauzată de un Eveniment de Forță Majoră sau de eșecul Clientului de a furniza Furnizorului instrucțiuni de livrare adecvate sau orice alte instrucțiuni care sunt relevante pentru furnizarea produsului. Bunuri.
4.11 În cazul în care la zece zile lucrătoare după ziua în care Furnizorul a notificat Clientul că Bunurile sunt gata pentru livrare, Clientul nu a preluat sau acceptat, după caz, livrarea efectivă a acestora, Furnizorul poate revinde sau dispune în alt mod parțial sau integral de Bunuri. și, după deducerea costurilor rezonabile de stocare și vânzare, percepeți Clientul pentru orice deficiență sub prețul Bunurilor.
-
Inspecţie
5.1 Clientul are obligația, ori de câte ori este posibil, de a inspecta Bunurile la livrare sau la colectare, după caz.
5.2 Furnizorul nu va fi răspunzător pentru niciun defect sau daune care ar fi evidente la o inspecție rezonabilă atentă dacă nu sunt respectați termenii acestei clauze și, în orice caz, nu va fi responsabil dacă o plângere scrisă nu este transmisă către Furnizorul în termen de 5 zile lucrătoare de la livrare, detaliind pretinsa daune.
5.3 În toate cazurile în care defectele sunt reclamate de la Furnizor, nu va fi responsabilă cu privire la acestea, cu excepția cazului în care Furnizorului i se oferă posibilitatea de a inspecta Bunurile înainte ca acestea să fie folosite sau orice modificare sau modificare a acestora de către Client.
5.4 Sub rezerva condițiilor 5.2 și 5.3, Furnizorul va repara, acolo unde este cazul, orice Bunuri deteriorate în timpul tranzitului, acolo unde Furnizorul a furnizat sau este responsabil pentru transport, de îndată ce este rezonabil să facă acest lucru, dar în caz contrar nu va fi sub nicio răspundere care decurge din asemenea pagube.
-
Calitate
6.1 Furnizorul garantează că la livrare și pentru o perioadă de 3 luni de la data livrării (perioada de garanție), Bunurile vor:
(a) se conformează în toate aspectele materiale cu specificația; și
(b) să nu prezinte defecte materiale de proiectare, material și manoperă; și
6.2 Clientul recunoaște în mod expres că:
(a) în furnizarea Bunurilor, Furnizorul se bazează pe informațiile furnizate de Client; și
(b) a aprobat Specificația înainte ca Bunurile să fie furnizate.
6.3 Sub rezerva clauzei 6.4, dacă:
(a) Clientul notifică în scris Furnizorului în timpul perioadei de garanție într-un timp rezonabil de la descoperirea că unele sau toate Bunurile nu sunt conforme cu garanția prevăzută în clauza 6.1;
(b) Furnizorului i se oferă o oportunitate rezonabilă de a examina aceste Bunuri; și
(c) Clientul (dacă Furnizorul ia cerut să facă acest lucru) returnează aceste Bunuri la sediul de afaceri al Furnizorului, pe cheltuiala Furnizorului,
Furnizorul, la alegerea sa, va repara, modifica sau înlocui Bunurile defecte sau va rambursa integral prețul Bunurilor defecte.
6.4 Furnizorul nu va fi responsabil pentru nerespectarea de către Bunuri a garanției prevăzute în clauza 6.1 dacă:
(a) Clientul folosește în continuare aceste Bunuri după ce a dat notificare în conformitate cu clauza 6.3;
(b) defectul apare deoarece Clientul nu a respectat instrucțiunile verbale sau scrise ale Furnizorului cu privire la depozitarea, punerea în funcțiune, instalarea, utilizarea și întreținerea Bunurilor sau (dacă nu există) bune practici comerciale referitoare la acestea;
(c) defectul rezultă din orice nerespectare a Clientului de a furniza informații relevante în orice etapă;
(d) defectul apare ca urmare a faptului că Furnizorul urmărește orice informație, desen, proiectare sau specificație furnizată de Client sau aprobată de către Client;
(e) Clientul modifică sau repara aceste Bunuri fără acordul scris al Furnizorului;
(f) defectul apare ca urmare a uzurii normale, a utilizării diferite de sau în mod semnificativ mai mult decât cea recomandată inițial de către client sau stabilită în caietul de sarcini, daune intenționate, neglijență sau condiții anormale sau necorespunzătoare de depozitare sau de lucru ; sau
(g) Bunurile diferă de Specificații ca urmare a modificărilor efectuate pentru a se asigura că sunt în conformitate cu cerințele legale sau de reglementare aplicabile.
6.5 Cu excepția cazurilor prevăzute în această clauză 6, Furnizorul nu va avea nicio răspundere față de Client în ceea ce privește nerespectarea de către Bunuri a garanției prevăzute în clauza 6.1.
6.6 Termenii implicați de secțiunile 13 până la 15 din Legea vânzării de bunuri din 1979 sunt, în cea mai mare măsură permisă de lege, excluși din Contract.
6.7 Aceste Condiții se vor aplica oricăror Bunuri reparate sau înlocuite furnizate de Furnizor.
-
Titlu și risc
7.1 Riscul de deteriorare sau pierdere a Bunurilor va trece către Client în conformitate cu prevederile relevante ale Incoterms sau în cazul în care Incoterms nu se aplică din niciun motiv la livrare.
7.2 Titlul de proprietate asupra Bunurilor nu va trece Clientului până când Furnizorul nu primește plata integrală pentru Bunuri.
7.3 Până la transmiterea dreptului de proprietate asupra Bunurilor către Client, Clientul va:
(a) să nu îndepărteze, să nu deformeze sau să nu ascundă nicio marcă de identificare sau ambalaj de pe sau legate de Bunuri;
(b) depozitează Bunurile în condiții adecvate;
(c) să mențină Bunurile în stare satisfăcătoare și să le mențină asigurate împotriva tuturor riscurilor pentru prețul lor integral de la data livrării;
7.4 În orice moment înainte ca dreptul de proprietate asupra Bunurilor să treacă către Client, Furnizorul poate solicita Clientului să livreze toate Bunurile aflate în posesia sa care nu au fost revândute sau încorporate irevocabil într-un alt produs și dacă Clientul nu reușește să facă acest lucru prompt, intră în orice sediu al Clientului sau al oricărei terțe părți unde sunt depozitate Bunurile pentru a le recupera.
-
Pret si plata
8.1 Prețul Bunurilor va fi prețul stabilit în Comanda sau așa cum sa convenit altfel în scris între părți.
8.2 Orice ofertă sau preț transmise de Furnizor Clientului va fi valabilă pentru maximum 20 de zile lucrătoare numai cu excepția cazului în care Furnizorul a convenit altfel în scris. Furnizorul își rezervă dreptul de a modifica orice preț în orice moment după această perioadă.
8.3 Furnizorul poate, prin înștiințarea Clientului în orice moment înainte de livrare, să crească prețul Bunurilor pentru a reflecta orice creștere a costului Bunurilor care se datorează:
(a) orice factor care nu poate fi controlat de Furnizor (inclusiv indisponibilitatea materialelor sau fluctuațiile valutare, creșterea impozitelor și taxelor, precum și creșterea forței de muncă, a materialelor și a altor costuri de producție);
(b) orice solicitare din partea Clientului de modificare a datei(lor) de livrare, a cantităților sau a tipurilor de Bunuri comandate sau a Specificației; sau
(c) orice întârziere cauzată de orice instrucțiuni ale Clientului sau eșecul Clientului de a furniza Furnizorului informații sau instrucțiuni adecvate sau exacte.
8.4 Prețul Bunului exclude orice cost sau taxă care nu este inclusă în mod expres în scris, inclusiv, dar fără a se limita la:
(a) orice costuri sau taxe de încărcare sau livrare;
(b) costul obținerii sau pregătirii oricăror documente de export necesare (inclusiv orice import, export sau vămuire, declarații sau licențe necesare); și
(c) orice taxă pe valoarea adăugată, vamă, accize, taxe pe vânzări, taxe de export, taxe de import sau alte taxe oficiale, taxe, taxe sau taxe aplicabile care sunt impuse sau percepute de orice autoritate fiscală competentă cu privire la vânzarea, exportul sau importul de Bunurile în țara în care este rezident Clientul sau livrarea urmează să fie efectuată sau necesară pentru a permite livrarea Bunurilor; și
(d) poștă, ambalare, transport, transport, manipulare sau asigurare
toate acestea vor fi în contul Clientului și vor fi rambursate de către acesta imediat în plus față de prețul plătit în mod necesar de către Furnizor.
8.5 Furnizorul poate factura Clientului pentru Bunuri la sau în orice moment după finalizarea livrării.
8.6 Clientul va plăti fiecare factură transmisă de Furnizor:
(a) în termen de 30 de zile de la data facturii; și
(b) integral și în fonduri compensate într-un cont bancar desemnat în scris de către Furnizor și
timpul de plată va fi esențial al Contractului.
8.7 Toate sumele datorate în temeiul Contractului vor fi plătite integral fără nicio compensare, cerere reconvențională, deducere sau reținere la sursă (altele decât orice deducere sau reținere la sursă de impozit conform legii).
-
Limitare a răspunderii
9.1 Furnizorul a obținut acoperire de asigurare în ceea ce privește propria răspundere juridică pentru pretenții individuale care nu depășesc 50.000 GBP per reclamație. Limitele și excluderile din această clauză reflectă acoperirea de asigurare pe care Furnizorul a putut să o aranjeze, iar Clientul este responsabil să facă propriile aranjamente pentru asigurarea oricărei pierderi în exces.
9.2 Restricțiile privind răspunderea din această clauză 9 se aplică oricărei răspunderi care decurg din sau în legătură cu Contractul, inclusiv răspunderea contractuală, delictuală (inclusiv neglijență), denaturare, restituire sau în alt mod.
9.3 Nimic din Contract nu limitează orice răspundere care nu poate fi limitată din punct de vedere legal, inclusiv răspunderea pentru:
(a) deces sau vătămare corporală cauzată din neglijență;
(b) fraudă sau denaturare frauduloasă;
(c) încălcarea condițiilor implicate de secțiunea 12 din Legea privind vânzarea de bunuri din 1979.
9.4 Sub rezerva clauzei 9.3, răspunderea totală a Furnizorului față de Client nu va depăși prețul total al Bunurilor sau 50.000 GBP, oricare dintre acestea este suma mai mică.
9.5 Sub rezerva clauzei 9.3, următoarele tipuri de pierderi sunt complet excluse:
(a) pierdere de profit;
(b) pierderea vânzărilor sau a afacerii;
(c) pierderea acordurilor sau contractelor;
(d) pierderea economiilor anticipate;
(e) pierderea utilizării sau coruperea software-ului, datelor sau informațiilor;
(f) pierderea sau deteriorarea fondului comercial; și
(g) pierderi indirecte sau consecutive.
9.6 Această clauză 9 va supraviețui rezilierii Contractului.
-
Încetarea
10.1 Fără a-și limita celelalte drepturi sau căi de atac, Furnizorul poate rezilia prezentul Contract sau, la discreția sa, poate suspenda furnizarea Bunurilor conform Contractului, fiecare cu efect imediat, notificând în scris Clientului dacă:
(a) Clientul comite o încălcare semnificativă a oricărui termen al Contractului și (dacă o astfel de încălcare este remediabilă) nu remediază acea încălcare în termen de 5 zile de la notificarea scrisă a acelei părți;
(b) poziția financiară a Clientului se deteriorează sau pare să se fi deteriorat în măsura în care, sau comportamentul Clientului oferă orice alt motiv, astfel încât Furnizorul, acționând în mod rezonabil, a ajuns la opinia că capacitatea Clientului de a pune în aplicare termenii Contractului este în pericol.
10.2 Fără a-și limita celelalte drepturi sau căi de atac, Furnizorul poate rezilia Contractul cu efect imediat prin notificarea scrisă către Client, dacă Clientul nu plătește nicio sumă datorată conform Contractului la data scadentă a plății.
10.3 La rezilierea Contractului, din orice motiv, Clientul va plăti imediat Furnizorului toate facturile neplătite și dobânzile restante ale Furnizorului și, în ceea ce privește Bunurile furnizate, dar pentru care nu a fost depusă nicio factură, Furnizorul va depune o factură, care va fi plătită de către Client imediat după primire.
10.4 Rezilierea sau expirarea Contractului, indiferent de orice survin, nu va afecta niciuna dintre drepturile și remediile părților care s-au acumulat la rezilierea sau expirarea, inclusiv dreptul de a solicita daune-interese pentru orice încălcare a Contractului care a existat la sau înainte. data încetării sau expirării.
10.5 Orice prevedere a Contractului care, în mod expres sau implicit, este destinată să intre sau să continue în vigoare la sau după încetarea sau expirarea Contractului, va rămâne în vigoare și efect.
-
Forță majoră
11.1 Niciuna dintre părți nu va fi în încălcarea Contractului și nici nu va fi răspunzătoare pentru întârzierea îndeplinirii sau neexecutarea vreuneia dintre obligațiile sale în temeiul Contractului, dacă o astfel de întârziere sau nerespectare rezultă dintr-un Eveniment de Forță Majoră. În astfel de circumstanțe, partea afectată va avea dreptul la o prelungire rezonabilă a termenului pentru îndeplinirea acestor obligații.
-
General
12.1 Cesiune și alte tranzacții.
(a) Furnizorul poate în orice moment să cedeze, să transfere, să ipotecheze, să taxeze, să subcontracteze, să delege, să declare un trust sau să se ocupe în orice alt mod cu toate sau oricare dintre drepturile sau obligațiile sale conform Contractului.
(b) Clientul nu poate cesiona, transfera, ipoteca, taxa, subcontracta, delega, declara un trust sau negociază în orice alt mod cu oricare sau toate drepturile sau obligațiile sale conform Contractului fără acordul prealabil scris al Furnizorului.
12.2 Confidențialitate.
(a) Fiecare parte se angajează să nu dezvăluie în niciun moment nici unei persoane nicio informație confidențială referitoare la afaceri, afaceri, clienți, clienți sau furnizori ai celeilalte părți, cu excepția cazurilor permise de clauza 12.2(b).
(b) Fiecare parte poate dezvălui informațiile confidențiale ale celeilalte părți:
(i) angajaților, funcționarilor, reprezentanților, contractanților, subcontractanților sau consilierilor săi care trebuie să cunoască astfel de informații în scopul exercitării drepturilor părții sau îndeplinirii obligațiilor care îi revin în temeiul Contractului. Fiecare parte se va asigura că angajații, funcționarii, reprezentanții, contractanții, subcontractanții sau consilierii săi cărora le dezvăluie informațiile confidențiale ale celeilalte părți respectă această clauză 12.2; și
(ii) după cum poate fi cerut de lege, de o instanță cu jurisdicție competentă sau de orice autoritate guvernamentală sau de reglementare.
(c) Niciuna dintre părți nu va folosi informațiile confidențiale ale celeilalte părți în alt scop decât pentru a-și exercita drepturile și pentru a-și îndeplini obligațiile în temeiul sau în legătură cu Contractul.
12.3 Întregul acord.
(a) Contractul constituie întregul acord dintre părți și înlocuiește și stinge toate acordurile, promisiunile, asigurările, garanțiile, declarațiile și înțelegerile anterioare dintre ele, scrise sau orale, referitoare la obiectul său.
(b) Fiecare parte este de acord că nu va avea căi de atac cu privire la nicio declarație, reprezentare, asigurare sau garanție (fie că este făcută din nevinovăție sau din neglijență) care nu este prevăzută în Contract. Fiecare parte este de acord că nu va avea nicio pretenție pentru declarații false nevinovate sau neglijente sau denaturare neglijentă pe baza oricărei declarații din Contract.
(c) Prevederile clauzei 12.3 (a) nu se vor aplica niciunui acord de confidențialitate sau alt acord de nedezvăluire (un NDA) între părți despre care părțile au convenit în mod expres că va rămâne în vigoare. În astfel de circumstanțe, un astfel de NDA va fi considerat a înlocui prevederile clauzei 12.2 din prezentele Condiții.
12.4 Variație.
Nicio modificare a prezentului Contract nu va intra în vigoare decât dacă este în scris și semnată de părți (sau de reprezentanții lor autorizați).
12.5 Renunțare.
Nici o nerespectare sau întârziere de către o parte în exercitarea oricărui drept sau remediu prevăzut în Contract sau prin lege nu va constitui o renunțare la acel sau la orice alt drept sau remediu și nici nu va împiedica sau restricționa exercitarea ulterioară a acelui drept sau a oricărui alt remediu. . Nicio exercitare unică sau parțială a unui astfel de drept sau remediu nu va împiedica sau restricționa exercitarea ulterioară a acelui drept sau a oricărui alt drept sau remediu.
12.6 Despărțire.
Dacă orice prevedere sau o parte a Contractului este sau devine invalidă, ilegală sau inaplicabilă, aceasta va fi considerată ștearsă, dar aceasta nu va afecta valabilitatea și caracterul executoriu al restului Contractului. Dacă orice prevedere a Contractului este considerată ștearsă în temeiul acestei clauze 12.6, părțile vor negocia cu bună-credință pentru a conveni asupra unei prevederi înlocuitoare care, în cea mai mare măsură posibilă, atinge rezultatul comercial scontat al prevederii inițiale.
12.7 Notificări.
(a) Orice notificare dată unei părți în temeiul sau în legătură cu Contractul va fi în scris și va fi:
(i) livrat în mână sau prin poștă de primă clasă plătită în avans sau alt serviciu de livrare în ziua lucrătoare următoare la sediul său social (dacă este o companie) sau la locul său principal de activitate (în orice alt caz); sau
(ii) trimis prin e-mail la o adresă comunicată anterior celeilalte părți în scris.
12.8 Drepturile terților.
Cu excepția cazului în care se prevede în mod expres altfel, Contractul nu dă naștere niciunui drept în temeiul Contractelor (Drepturile Terților) Act 1999 de a pune în aplicare orice termen al Contractului.
12.9 Soluționarea litigiilor
În cazul în care apare vreo dispută în legătură cu acest acord, părțile convin să inițieze o mediere cu bună-credință pentru a soluționa o astfel de dispută și vor face acest lucru în conformitate cu Procedura Model de mediere a Centrului pentru Rezolvarea Efectivă a Dispute- rilor (CEDR). Cu excepția cazului în care părțile au convenit altfel în termen de 14 zile lucrătoare de la notificarea litigiului, mediatorul va fi desemnat de CEDR.
12.10 Legea aplicabilă.
Contractul și orice dispută sau revendicare (inclusiv dispute sau revendicări necontractuale) care decurg din sau în legătură cu acesta sau obiectul sau formarea acestuia, vor fi guvernate și interpretate în conformitate cu legea Angliei și Țării Galilor.
12.11 Competență.
Fiecare parte este de acord în mod irevocabil că instanțele din Anglia și Țara Galilor vor avea jurisdicție exclusivă pentru a soluționa orice dispută sau pretenție (inclusiv dispute sau pretenții necontractuale) care decurg din sau în legătură cu Contractul sau obiectul sau formarea acestuia.